lèo lá

Học thuật
Thân thiện
lèo lá

Một người bán hàng lèo lá đang nói chuyện với khách.

Définition

Adjectif : - Doux, flatteur mais manquant de sincérité : Décrit une personne ou un comportement qui semble doux, agréable ou flatteur en surface, mais qui manque de profondeur, de sérieux et de sincérité réelle. Cela implique souvent une certaine superficialité ou une intention trompeuse.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Anh tavẻ ngoài lèo lá, nhưng đừng tin lời anh ta. (Il a l'air doucereux, mais ne croyez pas ses paroles.)
    • Những lời khen lèo lá của họ không làm tôi mắc lừa. (Leurs compliments flatteurs mais peu sincères ne m'ont pas trompé.)
    • Con người lèo lá thường không giữ được lời hứa. (Les personnes doucereuses mais peu sincères ne tiennent généralement pas leurs promesses.)
Utilisations avancées
  • "giọng nói lèo lá" : une voix doucereuse, mielleuse.
    • ấy nói với giọng lèo lá để lấy lòng sếp. (Elle parle d'une voix mielleuse pour s'attirer les faveurs du patron.)
  • "thái độ lèo lá" : une attitude doucereuse, de surface.
    • Đừng để thái độ lèo lá của họ đánh lừa bạn. (Ne vous laissez pas tromper par leur attitude doucereuse de surface.)
Variantes et mots apparentés
  • Lèo nhèo (adj/verbe) : être pleurnichard, geignard ; insister de manière agaçante. (Note : Ce terme a un sens différent, évoquant l'insistance pénible plutôt que l'hypocrisie doucereuse.)
    • Đứa trẻ lèo nhèo đòi mua đồ chơi. (L'enfant pleurniche pour qu'on lui achète un jouet.)
Synonymes
  • Giả tạo (adj) : artificiel, faux, hypocrite.
  • Không chân thành (loc. adj) : peu sincère.
  • Màu mè (adj) : affecté, prétentieux, qui en fait trop pour impressionner.
  • Nịnh hót (verbe/nom) : flatter, aduler (souvent pour obtenir un avantage).
Expressions idiomatiques liées
  • "Mật ngọt chết ruồi" (Proverbe) : Littéralement "Le miel doux tue les mouches". Signifie que les paroles doucereuses et flatteuses peuvent cacher un danger ou une tromperie. C'est un concept très proche de l'idée véhiculée par "lèo lá".
    • Cẩn thận với những lời đường mật, mật ngọt chết ruồi đấy. (Méfie-toi des paroles mielleuses, le miel doux tue les mouches.)
lèo lá

Một người bán hàng lèo lá đang nói chuyện với khách.

  1. doucereux mais manquant de sincérité

Từ gần giống

Từ chứa "lèo lá"